ISBN/价格: | 978-7-5195-0049-8:CNY58.00 |
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 110000 |
题名责任者项: | 外宣翻译与国际形象建构/.许宏著 |
出版发行项: | 北京:,时事出版社:,2017 |
载体形态项: | 185页:;+照片:;+24cm |
一般附注: | 解放军外国语学院出版基金 |
提要文摘: | 对外宣传涉及两个核心问题——“说什么”和“怎么说”,后者的研究尚有待深入。这正是一本系统研究外宣文本应当“怎么说”的专著。我国大多数外宣文本以汉语写就,然后再翻译成相应外语,因此本书致力于研究如何“翻译”外宣文本。译者往往比写作者更熟悉目标受众的阅读习惯、思维特点、信息需求、价值判断等因素,所以译者更清楚“怎么说”才能保证外宣文本得到更好的接受。本书按译者操作的环节展开,提供了一份流程图,列出译者在每一流程的思考依据和操作指南。 |
并列题名: | "Translating" publicity texts: for a better construction of China's international image eng |
题名主题: | 对外政策 宣传工作 语言翻译 研究 中国 |
中图分类: | H059 |
个人名称等同: | 许宏 (女, 著 |